<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-09T22:05:09Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" metadataPrefix="jpcoar_2.0" identifier="oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00007324">https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00007324</identifier>
        <datestamp>2024-08-07T03:55:10Z</datestamp>
        <setSpec>1:19:42</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <jpcoar:jpcoar xmlns:datacite="https://schema.datacite.org/meta/kernel-4/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcndl="http://ndl.go.jp/dcndl/terms/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:jpcoar="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/" xmlns:oaire="http://namespace.openaire.eu/schema/oaire/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rioxxterms="http://www.rioxx.net/schema/v2.0/rioxxterms/" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/" xsi:schemaLocation="https://github.com/JPCOAR/schema/blob/master/2.0/jpcoar_scm.xsd">
          <dc:title>『唐話纂要』における圏点の使用実態について</dc:title>
          <dc:title xml:lang="en">The Actual Use of "Kenten" in The "Tou Wa San You"</dc:title>
          <dcterms:alternative>トウワ サンヨウ ニ オケル ケンテン ノ シヨウ ジッタイ ニ ツイテ</dcterms:alternative>
          <jpcoar:creator>
            <jpcoar:creatorName>柯, 愛霞</jpcoar:creatorName>
          </jpcoar:creator>
          <datacite:description descriptionType="Abstract">本文主要介绍日本江户时代由当时著名的汉语学者岡岛冠山所编《唐话纂要》假名注音中辅助符号“圈点”的使用情况以及分析这些符号的使用意图。作为当时最早且代表性的汉语教科书和非常重要的语音资料,《唐话纂要》书中所出现的这些符号尚未被详细调查和具体解释。该书中主要有两种辅助记号,均为“圈点”形式,一种是假名右上角的右肩点“゜”,用于标记当时日语中不存在的语音,另一种是标在假名和假名之间的中间点“〇”。◆　本文对原刊本《唐话纂要》中圈点的使用例进行统计分析,得出以下结论：◆　提示汉字并非按照假名注音发音的右肩点,在「ハ行」和「サ」的使用上不但分别和[p-]、[ts-]两个不送气辅音相对应,还分别对应[pʻ-]、[tsʻ-]两个送气辅音；对应元音[-ə-]的使用例并非罕见；此外,还零星出现于「悦」、「地」等汉字的假名注音上。◆　作为隔音符号的中间点,不单出现在「ア段+ウ」([-a]+[u])的情况下,还在「エ段+ウ」([-e]+[u])的情况下被大量使用。由于当时日语[-a]+[u]和[-e]+[u]已分别融合为[-o:]和[-io:],因此需要使用隔音符号提示不能按日语的习惯念成[-o:]、[-io:],而应该念作[au]和[eu]。</datacite:description>
          <dc:publisher>文教大学</dc:publisher>
          <datacite:date dateType="Issued">2016-03-16</datacite:date>
          <dc:language>jpn</dc:language>
          <dc:type rdf:resource="http://purl.org/coar/resource_type/c_6501">departmental bulletin paper</dc:type>
          <oaire:version rdf:resource="http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85">VoR</oaire:version>
          <jpcoar:identifier identifierType="URI">https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/7324</jpcoar:identifier>
          <jpcoar:sourceIdentifier identifierType="ISSN">21892709</jpcoar:sourceIdentifier>
          <jpcoar:sourceTitle>言語文化研究科紀要</jpcoar:sourceTitle>
          <jpcoar:sourceTitle xml:lang="en">Bulletin of The Bunkyo University Graduate School of Language and Culture</jpcoar:sourceTitle>
          <jpcoar:volume>2</jpcoar:volume>
          <jpcoar:pageStart>25</jpcoar:pageStart>
          <jpcoar:pageEnd>50</jpcoar:pageEnd>
          <jpcoar:file>
            <jpcoar:URI label="BKK0003503.pdf">https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/record/7324/files/BKK0003503.pdf</jpcoar:URI>
            <jpcoar:mimeType>application/pdf</jpcoar:mimeType>
            <jpcoar:extent>1.9 MB</jpcoar:extent>
            <datacite:date dateType="Available">2019-02-22</datacite:date>
          </jpcoar:file>
        </jpcoar:jpcoar>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
