<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-12T08:24:06Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" metadataPrefix="oai_dc" identifier="oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00000428">https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00000428</identifier>
        <datestamp>2025-11-07T07:40:16Z</datestamp>
        <setSpec>1:23:164</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>「うちとくる」女性の非貴族性 : 『源氏物語』の用例から</dc:title>
          <dc:title>Ignoble behavior for woman, "Uchitokuru" : in Genji</dc:title>
          <dc:title>ウチトクル ジョセイ ノ ヒキゾクセイ ゲンジ モノガタリ ノ ヨウレイ カラ</dc:title>
          <dc:creator>宮武, 利江</dc:creator>
          <dc:creator>ミヤタケ, トシエ</dc:creator>
          <dc:creator>Miyatake, Toshie</dc:creator>
          <dc:subject>うちとく</dc:subject>
          <dc:subject>源氏物語</dc:subject>
          <dc:subject>評価</dc:subject>
          <dc:subject>人物造型</dc:subject>
          <dc:subject>語義</dc:subject>
          <dc:description>『源氏物語』における「うちとく」の語義は「外部に対する構えを解く」ということが中心であると考える。ここから派生するさまざまな用法は、気を許してくつろいでいる状態と、人に心を許すという状態の二つに大別できる。前者は当然一人でいるときに現れやすく、その場合は特にマイナスではないが、人前で「うちとけ」た姿を見せることがプラス評価されるのは源氏ぐらいである。後者は原則的に上下関係の下の側の行為であり、自分を相手にさらけ出す、という含意があるとも考えられる。そのため、子どもや年若い女性が「うちとくる」主体になりやすく、うちとけられた方からは相手が「かわいい」と感じられ、プラス評価を与えられ得る。ただし、ある程度以上の階層に属する女性であれば、簡単に「うちとくる」ことは常識に反する。「うちとけ」たように見えても、「すきがある」とは感じさせない品格があり、うちとけきらないことが、上流の女性として最高級の評価を受けるためには必要である。
「うちとく」があらわす状態や行為は、高貴な身分の女性にはあまりふさわしくないものと解釈でき、さらには「うちとく」という動詞が、登場人物の人物造形にも大きく関与していると考えられる。</dc:description>
          <dc:description>departmental bulletin paper</dc:description>
          <dc:publisher>文教大学</dc:publisher>
          <dc:date>2009-03-01</dc:date>
          <dc:type>VoR</dc:type>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>文学部紀要</dc:identifier>
          <dc:identifier>2</dc:identifier>
          <dc:identifier>22</dc:identifier>
          <dc:identifier>202</dc:identifier>
          <dc:identifier>184</dc:identifier>
          <dc:identifier>Bulletin of The Faculty of Language and Literature</dc:identifier>
          <dc:identifier>09145729</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/record/428/files/BKK0000314.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/428</dc:identifier>
          <dc:language>jpn</dc:language>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
