{"created":"2023-05-15T14:20:16.644094+00:00","id":1755,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"8a4fda96-8170-4ff0-b97c-81d629e45cfa"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"1755","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1755"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00001755","sets":["1:37:587"]},"author_link":["2544"],"item_5_biblio_info_13":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1989-06-01"},"bibliographicPageEnd":"48","bibliographicPageStart":"25","bibliographicVolumeNumber":"2","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"言語と文化"},{"bibliographic_title":"Language and Culture"}]}]},"item_5_date_43":{"attribute_name":"作成日","attribute_value_mlt":[{"subitem_date_issued_datetime":"2010-10-09"}]},"item_5_description_12":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"The honorific expression term is not peculiar to Japanese only, but also exists in Chinese. But the forms of this expression are stressed differently in these two languages. The Chinese honorific expression is mainly shown in presonal expression terms and the roundabout expressions which have greatly increased recently. The honorific expression term of Japanese, however, exists in prefixes, suffixes, vocabulary, grammar etc., and personal expression terms tend to be reduced while the roundabout expressions tend to increase. That the difference between the honorific expression term of Chinese and that of Japanese has some influence in Chinese and Japanese lauguage teaching should be paid great attention to.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_5_description_38":{"attribute_name":"フォーマット","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"application/pdf","subitem_description_type":"Other"}]},"item_5_source_id_19":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"09147977"}]},"item_5_text_39":{"attribute_name":"本文言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"日本語"}]},"item_5_text_42":{"attribute_name":"ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"BKK0002062"}]},"item_5_text_7":{"attribute_name":"Author","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"Wang, Tie-qiao"}]},"item_5_text_8":{"attribute_name":"所属機関","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"文教大学言語文化研究所研究員"}]},"item_5_text_9":{"attribute_name":"Institution","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"Researcher, Bunkyo University, Institute of Language and Culture"}]},"item_5_version_type_35":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"王, 鉄橋"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-03-22"}],"displaytype":"detail","filename":"BKK0002062.pdf","filesize":[{"value":"1.2 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"BKK0002062.pdf","url":"https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/record/1755/files/BKK0002062.pdf"},"version_id":"d816a222-cb59-4798-bb1b-53f82b341533"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"現代中国語の敬語表現 : 日本語との比較","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"現代中国語の敬語表現 : 日本語との比較"},{"subitem_title":"The honorific expression term of modern Chinese : Compared with Japanese"}]},"item_type_id":"5","owner":"3","path":["587"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2013-01-23"},"publish_date":"2013-01-23","publish_status":"0","recid":"1755","relation_version_is_last":true,"title":["現代中国語の敬語表現 : 日本語との比較"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-16T17:46:36.697261+00:00"}