@article{oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00006813, author = {福島, 一人 and フクシマ, カズンド and Fukushima, Kazundo}, journal = {情報研究, Information and communication studies}, month = {2018-01-31}, note = {Because the Tokyo Olympic & Paralympic Games are to be held in 2020, more and more foreign tourists are expected to visit Japan. The English signs in Japan’s popular tourist sites have to be increased in number and improved in quality so that the tourists will be able to enjoy fruitful and profitable trips to those sites. Following Fukushima (2016.1), (2016.7), (2017.1) and (2017.7), this paper, as a case study, examines the English signs found on signs in the popular tourist sites, such as the Nijou-jou [-castle], the Enryaku-ji [-temple], Ama-no-hashidate [sandbar], and Tottori-sakyuu (sand dunes). The signs discussed here are also those which indicate the general summarized information about these sites. If there are no such signs or if descriptions on such signs are thought to be inadequate, the present writer’s suggestions will be added. The methods of writing the explanatory notes and Japanese names of the places, persons, or things will in principle follow Fukushima (2015.7), (2015.9), (2016.7) and (2017.1).}, pages = {29--50}, title = {観光英語(13):観光名所、二条城、延暦寺、天橋立、鳥取砂丘に見られる案内板の英語}, volume = {58}, year = {} }