@article{oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00007562, author = {張, 晶}, journal = {言語と文化, Language and Culture}, month = {2018-03-16, 2020-05-14}, note = {本文为明确在图式构建方面专业同声译员与学生的区别,首先阐明了图式构建的定义和种类,并介绍了船山和石塚的构建模型。然后,以一篇完整的语篇为对象,通过对比分析专业译员和学生译员的译文,得出在图式构建方面,二者和原图式比起来都出现偏差,但前者在出现偏差时,倾向于重新回归主题,通过反复强调的方式进行自我纠正;后者则出现停顿、译文不完整和关联性弱的特点,这种建构偏差大到足够抵消信息不对称性带来的优势。文章最后提及到该特点对当前口译教育带来的启发。}, pages = {81--102}, title = {同時通訳における実例分析から見る図式構築:プロの通訳者と学生の相違から}, volume = {30}, year = {} }