ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 紀要類
  2. 情報研究
  3. 第51号

観光英語(6):世界遺産に登録されている広島県宮島の案内板の英語

https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/3540
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/3540
c4b0b08a-42ea-46da-a510-f9614b63bd8e
名前 / ファイル ライセンス アクション
BKSJ510003.pdf BKSJ510003.pdf (19.0 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2014-08-08
タイトル
タイトル 観光英語(6):世界遺産に登録されている広島県宮島の案内板の英語
タイトル
タイトル Tourism English (6) : The English Found on Signs on the Island of Miyajima, Hiroshima Prefecture, Registered as a World Heritage Site by UNESCO
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ departmental bulletin paper
タイトル カナ
その他のタイトル カンコウ エイゴ 6 セカイ イサン ニ トウロク サレテイル ヒロシマケン ミヤジマ ノ エイゴ
著者 福島, 一人

× 福島, 一人

ja 福島, 一人
ISNI 文教大学

ja-Kana フクシマ, カズンド

en Fukushima, Kazundo


Search repository
著者
値 Fukushima, Kazundo
所属機関
値 文教大学情報学部
内容記述
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Because the Tokyo Olympic Games are to be held in 2020, more foreign tourists are expected to visit Japan. The English signs in Japan’s famous places and relics have to be increased in number and improved in quality.
Fukushima (2011.1), (2011.7), (2012.7), (2013.1), (2014.1) examined the examples in the Japanese castle complexes containing castle keeps designated as national treasures or important cultural properties.
Following these, this paper will examine the English on the island of Miyajima registered as a world cultural heritage site by UNESCO. It will be shown that besides grammatical errors there are some contradictions between the Japanese signs or explanations and the English ones. Like the previous five papers, we will also add English actively if there are no English signs or explanations.
We classify the English signs into four geographic areas, those found on the way from the Miyajima port to the Itsukushima Shrine, those in the Itsukushima Shrine, those in the Houkoku Shrine, and those found on the way from the Itsukushima Shrine to the exit of the Misen Tramway Terminal. And each one will be classified into two categories, the signs for general notices and those haracteristic of the things concerned.
As to the style of the English for notices, the orthography of letters, etc. in the English signs, those of the local signs will be followed as much as possible.
書誌情報 情報研究
en : Information and Communication Studies

巻 51, p. 29-58, 発行日 2014-07-01
出版者
出版者 文教大学
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 03893367
著者版フラグ
出版タイプ VoR
本文言語
値 日本語
ID
値 BKSJ510003
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 15:07:22.824377
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3