WEKO3
インデックスリンク
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "fff3c0b4-409b-4f73-aab4-d4b5c07bf7af"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "945", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "945"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:bunkyo.repo.nii.ac.jp:00000945", "sets": ["579"]}, "author_link": ["1677"], "item_5_alternative_title_1": {"attribute_name": "タイトル カナ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "レンサ カンケイシ セツ ノ ゲンジョウ The British National Corpus ノ ヨウレイ オ モトニ"}]}, "item_5_biblio_info_13": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2009-03-01", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "122", "bibliographicPageStart": "101", "bibliographicVolumeNumber": "21", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "言語と文化"}, {"bibliographic_title": "Language and Culture", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_5_date_43": {"attribute_name": "作成日", "attribute_value_mlt": [{"subitem_date_issued_datetime": "2011-04-15", "subitem_date_issued_type": "Created"}]}, "item_5_description_12": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "You feed children who you think are hungry. (who-clause)\nYou feed children whom you think are hungry. (whom-clause)\nYou feed children you think are hungry. (contact clause)\n\\nThere have been various discussions about what is called a \"concatenated relative clause.\" One of the most controversial issues is that a grammatically incorrect deviant, \"whom-clause\" is fairly often used, besides a grammatically correct deviant, \"who-clause.\" Swan (1995) refers to the whom-clause as \"not generally considered correct.\" However, immediately following, after showing the example \"This is a letter from my father, whom we hope will be out of hospital soon.\", he refers to the who-clause as \"more correct.\" This description seems to accept that the whom-clause is also correct, and therefore seems to be inconsistent with \"not generally considered correct.\" Huddleston \u0026 Pullum (2002) writes of the whom-clause that it \"has to be accepted as an established variant of the standard language.\" These two studies do not refer to a \"contact clause,\" or the frequency of each concatenated relative clause. Indeed, no study to date refers to the frequency of each clause, or their frequency in written English and spoken English.\nThe purpose of this paper is to clarify the frequency of the whom-clause in current English, compared to the frequency of the who-clause and the contact clause. Examples of each clause are retrieved from The British National Corpus (BNC). The frequency of each clause in written English and spoken English will also be clarified.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_5_description_34": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "text", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_5_description_38": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_5_publisher_16": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "文教大学大学院言語文化研究科付属言語文化研究所"}]}, "item_5_source_id_19": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "09147977", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_5_text_14": {"attribute_name": "出版年", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "2008"}]}, "item_5_text_15": {"attribute_name": "出版地", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "埼玉県越谷市"}]}, "item_5_text_17": {"attribute_name": "出版社 カナ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "ブンキョウ ダイガク ダイガクイン ゲンゴ ブンカ ケンキュウカ フゾク ゲンゴ ブンカ ケンキュウジョ"}]}, "item_5_text_18": {"attribute_name": "Publisher", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Bunkyo University, Graduate School\u0027s Institute of Language and Culture"}]}, "item_5_text_39": {"attribute_name": "本文言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "日本語"}]}, "item_5_text_42": {"attribute_name": "ID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "BKK0001115"}]}, "item_5_text_46": {"attribute_name": "記録日", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "2011-11-04"}]}, "item_5_text_47": {"attribute_name": "最終更新日(XooNIps)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "2011/11/04"}]}, "item_5_text_48": {"attribute_name": "更新履歴(XooNIps)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Nov 4, 2011 インデックス, 抄録 を変更"}]}, "item_5_text_49": {"attribute_name": "登録者(XooNIps)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "bunkyo"}]}, "item_5_text_50": {"attribute_name": "閲覧数(XooNIps)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "478"}]}, "item_5_text_51": {"attribute_name": "ダウンロード数(XooNIps)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "568"}]}, "item_5_text_7": {"attribute_name": "Author", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Fukushima, Kazundo"}]}, "item_5_text_8": {"attribute_name": "所属機関", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "文教大学情報学部"}]}, "item_5_text_9": {"attribute_name": "Institution", "attribute_value_mlt": [{"subitem_text_value": "Bunkyo University, Faculty of Information and Communications"}]}, "item_5_version_type_35": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "福島, 一人"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "1677", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-03-22"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "BKK0001115.pdf", "filesize": [{"value": "1.1 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 1100000.0, "url": {"label": "BKK0001115.pdf", "url": "https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/record/945/files/BKK0001115.pdf"}, "version_id": "509ce55f-896f-4c74-8972-211864554030"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "連鎖関係詞節の現状 : The British National Corpusの用例をもとに", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "連鎖関係詞節の現状 : The British National Corpusの用例をもとに"}, {"subitem_title": "Concatenated Relative Clauses in Current English : Examples from The British National Corpus", "subitem_title_language": "en"}]}, "item_type_id": "5", "owner": "3", "path": ["579"], "permalink_uri": "https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/945", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2011-11-04"}, "publish_date": "2011-11-04", "publish_status": "0", "recid": "945", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["連鎖関係詞節の現状 : The British National Corpusの用例をもとに"], "weko_shared_id": -1}
連鎖関係詞節の現状 : The British National Corpusの用例をもとに
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/945
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/9454db97df4-4ec7-45d2-921d-42d983aa9c29
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
BKK0001115.pdf (1.1 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-11-04 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 連鎖関係詞節の現状 : The British National Corpusの用例をもとに | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Concatenated Relative Clauses in Current English : Examples from The British National Corpus | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
福島, 一人
× 福島, 一人 |
|||||
著者 | ||||||
Fukushima, Kazundo | ||||||
所属機関 | ||||||
文教大学情報学部 | ||||||
所属機関 | ||||||
Bunkyo University, Faculty of Information and Communications | ||||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | You feed children who you think are hungry. (who-clause) You feed children whom you think are hungry. (whom-clause) You feed children you think are hungry. (contact clause) \nThere have been various discussions about what is called a "concatenated relative clause." One of the most controversial issues is that a grammatically incorrect deviant, "whom-clause" is fairly often used, besides a grammatically correct deviant, "who-clause." Swan (1995) refers to the whom-clause as "not generally considered correct." However, immediately following, after showing the example "This is a letter from my father, whom we hope will be out of hospital soon.", he refers to the who-clause as "more correct." This description seems to accept that the whom-clause is also correct, and therefore seems to be inconsistent with "not generally considered correct." Huddleston & Pullum (2002) writes of the whom-clause that it "has to be accepted as an established variant of the standard language." These two studies do not refer to a "contact clause," or the frequency of each concatenated relative clause. Indeed, no study to date refers to the frequency of each clause, or their frequency in written English and spoken English. The purpose of this paper is to clarify the frequency of the whom-clause in current English, compared to the frequency of the who-clause and the contact clause. Examples of each clause are retrieved from The British National Corpus (BNC). The frequency of each clause in written English and spoken English will also be clarified. |
|||||
書誌情報 |
言語と文化 en : Language and Culture 巻 21, p. 101-122, 発行日 2009-03-01 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子 | 09147977 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
本文言語 | ||||||
日本語 | ||||||
ID | ||||||
BKK0001115 | ||||||
作成日 | ||||||
日付 | 2011-04-15 |