WEKO3
インデックスリンク
アイテム
芥川龍之介「羅生門」と「鼻」の中国語訳について:魯迅訳と1970年代以降の翻訳成果の懸隔
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/7515
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/751504365daa-e55d-4562-b70a-38673f3acf25
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
BKK0003682.pdf (790.3 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2020-07-02 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 芥川龍之介「羅生門」と「鼻」の中国語訳について:魯迅訳と1970年代以降の翻訳成果の懸隔 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | A Translation Study about "Rashomon" and "The Nose": Differences between Lu Xun's Translations and Post-70's | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 芥川龙之介 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 韦努蒂 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 翻译策略 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 归化 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 异化 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 鲁迅 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
タイトル カナ | ||||||
その他のタイトル | アクタガワ リュウノスケ ラショウモン ト ハナ ノ チュウゴクゴヤク ニ ツイテ ロジン ヤク ト 1970ネンダイ イコウ ノ ホンヤク セイカ ノ ケンカク | |||||
著者 |
王唯, 斯
× 王唯, 斯 |
|||||
著者 | ||||||
値 | Wang, Weisi | |||||
所属機関 | ||||||
値 | 文教大学言語文化研究科(博士課程) | |||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 芥川龙之介是深受中国人关注的一位日本近代作家。对其作品的译介工作从1921 年鲁迅首译以来,至今绵延近百年。目前仅《罗生门》与《鼻子》的中译本就多达数十种。但面对如此庞大的译介数量,中国国内目前尚无一本关于芥川文学中文译介的研究专著,为数不少的翻译研究论文仍局限于比较译文的优劣。在如此的比较之下,鲁迅的翻译处理往往被认为相对拙劣。但翻译活动无法脱离社会与历史背景。主张“通过翻译改造中文”的鲁迅在翻译策略方面与现代译者有着明显不同。 本稿将基于韦努蒂提出的“归化”与“异化”翻译策略,围绕《罗生门》与《鼻子》两部作品中的一些具体译例,以“文化负载词”,“长定语句”,“断句方式”等3项分析基准考察鲁迅与现代译者之间在翻译策略上的不同之处。 |
|||||
書誌情報 |
言語文化研究科紀要 en : Bulletin of The Bunkyo University Graduate School of Language and Culture 巻 5, p. 59-88, 発行日 2019-03-16 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 文教大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 21892709 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
本文言語 | ||||||
値 | 日本語 | |||||
ID | ||||||
値 | BKK0003682 | |||||
作成日 | ||||||
日付 | 2020-04-22 | |||||
日付タイプ | Created |